Herbs and verbs, non fictional magice
This is a book about the medieval magice and not just the fictional kind. (Will create a huge advantage at Charms, history of magic, astrology, and herbology lessons)
Last Updated
06/05/22
Chapters
4
Reads
762
Chapter 3
Chapter 4
Trobrianders have spells for black magic, for weather, healing, agriculture, fishing, dance, beauty, love, sailing and canoes, and anti-witch (or shark) magic. Magic pervades their cosmology. They employ a special register of their Austronesian Kilivila, which they designate “biga megwa” or “the language of magic.”
Incantations are understood as magical conversations with only one speaker. The magician speaks, or, they say, “whispers” and the addressee, the interlocutor—a plant, animal, a topographic feature, or spirit—acts in the desired way, to bring about a desired effect. A number of conditions must be met. The magician must strictly observe cleansing rituals and food taboos. The correct magical formula must be repeated for the prescribed amount of time with no mistakes or omissions.
For weather magic to bring sunshine, one native magician named Kasiosi explains, he must first slice a ginger root and place the slices in a paper basket with a tiny slit. While he removes a bit of ginger with his fingers, he recites a 144-line magical formula. He chews the ginger, spits it out, and recites the formula again. This may be repeated as many times as he pleases. The name of this spell is magaurekasi; Kasiosi does not know what the name means. Magic words often have no meaning in the mundane world; in fact, this is a common feature of magical language.
Trobriand magic, much like the Old English charms, relies on “speech-action.”
Kasiosi’s incantation first addresses the clouds and rain using a special second person plural form not used in ordinary speech. It orders them to retreat, invoking the names of the former owners of the magic. Trobriand magic can be transferred from one person to another, even bought and sold. In this way, Kasiosi draws on their power and collects it in for himself. He names all the paths along which the bad weather should retreat, along the village path, away from his house and the village, toward the sea. The order bulitabai is repeated no less than fifteen times.
In the second half of the formula, he orders the rain to “disperse,” bulegalegisa, nine times, and to “disappear,” bulilevaga/bulilevaga twelve times. “If we look at the formula as a whole,” says Senft, “we see that the various orders or commands are weighted and seem to follow a certain pattern.” The stanzas follow a formula, A-F, with ordered combinations of commands, invocations and assertion of the desired effects.
Trobriand magic, much like the Old English charms, relies on “speech-action,” ritualized in formulas between esoteric specialists, and special addressees. For the Trobrianders, magic is woven into the fabric of their everyday lives. Senft argues that it is also a “cultural phenomenon,” with the implicit goal of diffusing social tensions by enacting “clearly defined conventions and rules.”
These days, the Trobriand islands face the forces of globalization—Senft did his fieldwork there in the 1980s—and the islanders don’t much rely on magic anymore. And Saxon charms are but a relic of early medieval pagan practice. Yet some ancient mysticism and superstitions have worked their way into contemporary life and belief systems.